· 语文教材 · 经典阅读 · 语文期刊 · 作文与考试 · 备课资源 · 语文影音 · 语文名师 ·

 | 网站首页 | 文章中心 | 下载中心 | 交流中心 | 备课中心 | 

·映潮教艺·映潮导读·映潮导写·映潮备考·潮水之家·教研视野·
您现在的位置: 语文潮 >> 文章中心 >> 教学资源 >> 教学论文 >> 理论探珠 >> 正文 今天是:
中西合璧   浑然一体
作者:佚名    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2005/4/27
 

中西合璧   浑然一体

湖北房县第二中学 柯贤涛

近来发现,在中学生作文中,融入了大量的外语词汇,使本具特色的国语染上了异域风味,也给单一的汉语表达涂抹了一笔亮色。 比如:

(1)             我们的老师除了四十岁了有些发福还是很Beautiful的。圆脸,脑后烫过的头发扎了个小团子,眼睛可以与赵薇媲美。她是上了三年级才开始教我们的。但老久之前就听说她带的全是奥班。Diao很。

(2)             在我最糟的时候,Sally911救了我。我喜欢The Journey的心情,喜欢Moving on的脚步,喜欢Wonderland的企盼。

    上面两例,都将外语恰到好处的“溶解”到文章之中,不露做作之痕,语言显得轻松活泼,自然清新,充分展示了中学生独特的写作个性。

其实,这种将外语引入文中的写法,在现代文学作品中也可以找到。 如:

(3)             总而言之:我将不能常到百草园了。Ade,我的蟋蟀们!Ade,我的覆盆子们和木莲们!……  

                                                                      (鲁迅《从百草园到三味书屋》)

(4)             北方便是尘沙灰土的世界,只有这枣子,柿子,葡萄,成熟到八九分的七八月之交,是北国的清秋佳日,是一年之中最好也没有的Golden Days     (郁达夫《故都的秋》)

作家根据特定语境和表达需要,采用“拿来主义”手法,把外语引入文中,不仅增强了文章的表达效果,还使语言显得幽默诙谐,妥帖自然。

文章重在表情达意。遣词造句应着重于人的思想情感的表达,即形式应服务于内容。我们通常说语言是思维信息的载体,文字也仅仅是一种符号而已。只要有利于内容的表达,有利于增强表达的效果,并且还能被读者接受,在特定的语言环境中,至于选择哪一种语种那仅仅是形式上的问题。

如例(3),“我”将离开那个用快乐筑起的“百草园”的时候,用了德语“Ade”一词,表现出了孩子的顽皮和童贞,同时也表现了孩子们依依不舍之情,如果在此处改用汉语“再见”或“别了”,一切韵味都没了。同样,在例(1)(2)中,把英语点缀到文中,语言变得活泼俏皮,这也正好与中学生的性格特征相吻合。

语言是交际的工具。随着改革开放的不断深入,各国之间的交往日益频繁,世界文化也更加相互渗透,彼此融合。再加上中学生已基本上能够运用中外两种语言,并能找到最佳结合点。这就为形成中西合璧的语言风格提供了前提。

此外,信息技术正在日益发展,数字化的进程也在不断推进,互联网改变了人们的生活方式。作为“Sohu”族的新生代,

他们是接受信息最敏感最快捷的群体,因此在作文中经常出现了诸如“ICQ”、“Email”之类的新词汇,作文语言明显地打了数字时代的印迹。

面对这一新的时尚,应该理性的看待。不能因为它是洋文而举起“杀威棒”,只要是运用恰当,合乎语境当然也无可厚非,如果只是为了赶时髦,玩“酷”,而矫揉造作,以词害意,那就该另当别论了。

 

                                                                      载《中学语文》2002年第8期)

文章录入:柯贤涛    责任编辑:柯贤涛 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 转载请注明出处:http://www.yuyingchao.com
    语文潮⊕余映潮教研网