· 语文教材 · 经典阅读 · 语文期刊 · 作文与考试 · 备课资源 · 语文影音 · 语文名师 ·

 | 网站首页 | 文章中心 | 下载中心 | 交流中心 | 备课中心 | 

·映潮教艺·映潮导读·映潮导写·映潮备考·潮水之家·教研视野·
您现在的位置: 语文潮 >> 文章中心 >> 教学资源 >> 教材建设 >> 高中读本 >> 高二册读本 >> 正文 今天是:
49 乌江自刎
作者:司马迁    文章来源:人民教育出版社    点击数:    更新时间:2006/4/17
 
节选自《史记·项羽本纪》。 项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊,曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。于是项王乃悲歌忼慨,自为诗曰: 力拔山兮气盖世, 时不利兮骓不逝。 骓不逝兮可奈何, 虞兮虞兮奈若何! 歌数阕,美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。 〔壁〕作动词,安营驻扎。 〔楚歌〕用楚地方音唱的歌。围项王的汉军都唱楚歌,表明楚兵多已降汉了。 〔忼慨〕愤激悲叹的样子,也写作慷慨。 〔虞兮虞兮奈若何〕意思是虞啊,虞啊,我该怎么安排你呢? 〔歌数阕(què)〕唱了几遍。阕,乐曲每一次终止为一阕。 于是项王乃上马骑,麾下壮士骑从者八百余人,直夜⑦溃围⑧南出,驰走。平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴⑨以五千骑追之。项王渡淮,骑能属者百余人耳。项王至阴陵,迷失道,问一田父,田父绐曰“左”。 〔直夜〕当夜。 〔溃围〕突破重围。 〔灌婴〕刘邦手下将军,后封颍阴侯。 〔属〕跟随。 〔阴陵〕秦时县名。治所在今安徽定远西北。 〔田父〕农夫。 〔绐(dài)〕欺骗。 〔左〕向左走。 左,乃陷大泽中。以故汉追及之。项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑。汉骑追者数千人。项王自度不得脱,谓其骑曰:“吾起兵至今八岁矣,身七十余战,所当者破,所击者服,未尝败北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。今日固决死,愿为诸君快战,必三胜之,为诸君溃围,斩将,刈旗,令诸君知天亡我,非战之罪也。”乃分其骑以为四队,四向。汉军围之数重。项王谓其骑曰:“吾为公取彼一将。”令四面骑驰下,期山东为三处。 〔东城〕今安徽定远东南。 〔身七十余战〕亲身经历七十余次战役。 〔快战〕痛快地打一场。 〔刈(yì)旗〕把旗子砍断。 〔期山东为三处〕约定在山的东面分三处集合。 于是项王大呼驰下,汉军皆披靡,遂斩汉一将。是时,赤泉侯为骑将,追项王,项王瞋目而叱之,赤泉侯人马俱惊,辟易数里。与其骑会为三处,汉军不知项王所在,乃分军为三,复围之。项王乃驰,复斩汉一都尉,杀数十百人,复聚其骑,亡其两骑耳。乃谓其骑曰:“何如?”骑皆伏曰:“如大王言。” 〔披靡〕草木散乱倒伏的样子。这里形容人马溃退。 〔辟易〕避开,退避。 〔都尉〕武官名,级别比将军低。 于是项王乃欲东渡乌江。乌江亭长檥船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。愿大王急渡。今独臣有船,汉军至,无以渡。”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?”乃谓亭长曰:“吾知公长者。吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公。”乃令骑皆下马步行,持短兵接战。独籍所杀汉军数百人。项王身亦被十余创。顾见汉骑司马吕马童,曰:“若非吾故人乎?”马童面之,指王翳曰:“此项王也。”项王乃曰:“吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为汝德。”乃自刎而死。 〔乌江〕今安徽和县东北四十里长江岸的乌江浦。 〔亭长〕秦汉时十里为一亭,亭有亭长。 〔檥(yǐ)船〕停船靠岸。 〔短兵〕短小轻便的兵器。 〔创〕创伤。 〔吕马童〕当是项王旧部反楚投汉者,所以下面以“故人”呼之。 〔面〕通“偭”,背对着。难为情,所以不敢正视。 〔指王翳〕指项王给王翳看。 〔吾为汝德〕我送你个人情吧。 太史公曰:吾闻之周生曰“舜目盖重瞳子”,又闻项羽亦重瞳子。羽岂其苗裔邪?何兴之暴也!夫秦失其政,陈涉首难,豪杰蜂起,相与并争,不可胜数。然羽非有尺寸,乘势起陇亩之中,三年,遂将五诸侯灭秦,分裂天下,而封王侯,政由羽出,号为“霸王”,位虽不终,近古以来未尝有也。及羽背关怀楚,放逐义帝而自立,怨王侯叛己,难矣。自矜功伐,奋其私智而不师古,谓霸王之业,欲以力征经营天下,五年卒亡其国,身死东城,尚不觉寤而不自责,过矣。乃引“天亡我,非用兵之罪也”,岂不谬哉! 〔太史公〕司马迁的自称。 〔周生〕一个姓周的儒生。 〔重瞳子〕一只眼睛里有两个眸子。 〔苗裔〕后世子孙。 〔暴〕突然、猝然。 〔首难〕首先发难,首举义旗。 〔尺寸〕一点点凭借或者资本。 〔陇亩之中〕田间地头,指民间。 〔将五诸侯〕将,率领。五诸侯,指齐、赵、韩、魏、燕五国的起义军。 〔政〕政令、法令。 〔背关怀楚〕背弃关中,怀念楚国,指项羽放弃秦地,定都彭城。 〔功伐〕同义词连用,功、伐都是功业的意思。 〔奋〕逞。 〔师古〕像古代帝王学习。 〔力征〕以武力征伐。 《项羽本纪》是一部英雄史诗,司马迁没有按照“成者为王败者寇”的标准评价项羽,相反,在他笔下,项羽被描写成了一个失败的英雄。本文就是这部英雄史诗的尾声。在文章中我们看到,即使到了“四面楚歌”的境地,项羽依然保持着他的英雄本色。无论是他“悲歌忼慨”“泣数行下”,还是“大呼驰下”“斩将刈旗”,以及他的“不肯过江东”,都见出他“力拔山兮气盖世”的英雄气概。而泪别虞姬、骓马的细节,也可见出他有人情味的一面。相比与之争雄的那个猬琐、自私、傲慢的汉王刘邦,他绝对是一个英雄。但个人英雄主义的时代已经过去,在天下乱纷纷的时候,单纯靠个人的才智和勇力,并不能成就大事,所以痞子刘邦赢了,英雄项羽输了。而最有悲剧意味的是,项羽至死也没有明白这个道理。 (全日制普通高级中学语文读本第二册)

文章录入:陈敦桥    责任编辑:陈敦桥 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 转载请注明出处:http://www.yuyingchao.com
    语文潮⊕余映潮教研网