![]() |
· 语文教材 · 经典阅读 · 语文期刊 · 作文与考试 · 备课资源 · 语文影音 · 语文名师 · | ||
|
|||
·映潮教艺·映潮导读·映潮导写·映潮备考·潮水之家·教研视野· |
![]() |
您现在的位置: 语文潮 >> 文章中心 >> 教学资源 >> 教材建设 >> 高中读本 >> 高六册读本 >> 正文 | 今天是: |
36 毛遂自荐 | |
作者:司马迁 文章来源:人民教育出版社 点击数: 更新时间:2006/6/11 | |
选自《史记·平原君虞卿列传》(中华书局1959年版),题目是编者加的。平原君,赵胜的封号。毛遂,平原君门下的食客。 秦之围邯郸,赵使平原君求救,合从于楚,约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕。平原君曰:“使文能取胜则善矣;文不能取胜,则歃血于华屋之下,必得定从而还。士不外索,取于食客门下足矣。”得十九人,余无可取者,无以满二十人。门下有毛遂者,前自赞于平原君曰:“遂闻君将合从于楚,约与食客门下二十人偕,不外索。今少一人,愿君即以遂备员而行矣。”平原君曰:“先生处胜之门下几年于此矣?”毛遂曰:“三年于此矣。”平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也。先生不能,先生留!”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳。使遂蚤得处囊中,乃颖脱而出,非特其未见而已。”平原君竟与毛遂偕。十九人相与目笑之而未废也。 〔秦之围邯郸〕秦兵进围邯郸的时候。公元前260年,秦将白起大破赵军于长平,公元前258年,秦兵又进兵围赵都邯郸。 〔合从(zòng)于楚〕跟楚国订立联合抗秦的盟约。合从,山东六国联合抗秦。从,通“纵”。 〔使文能取胜则善矣〕假使通过和平的手段把事办成功就好了。取胜,成功。 〔文不能取胜,则歃(shà)血于华屋之下〕如果用和平手段办不成功,那无论如何也得在大庭广众之中把盟约订妥(意思是想要挟楚王定盟约)。歃血,古代定盟的仪式,取牲血盛于盘中,用口微微吸吞,以表示守信。华屋,漂亮的堂宇,指朝会或议事的地方。 〔定从〕定立合纵的盟约。 〔士不外索〕随从的人员,不必到外面去找。士,这里指随从的文武之士。 〔无以〕无从,没有法子。 〔前〕上前,迳自走到平原君面前。 〔自赞〕自我推荐。 〔备员〕凑足人员的数。谦词。备,充数。 〔几年于此矣〕到现在几年了。此,代词。 〔锥之处囊中,其末立见〕锥子放在袋子里,它的尖梢立即显现出来。囊,口袋。立,即时。见,通“现”。 〔无所有〕没有什么(才能)。 〔蚤〕通“早”。 〔乃颖脱而出,非特其末见而已〕就会像禾穗的芒尖那样,整个锥锋都挺露出来,不只是它的尖端露出来就罢了。颖,禾穗的芒尖。 〔竟〕终究。 〔十九人相与目笑之而未废也〕十九人彼此用眼光示意,暗笑轻视毛遂,而没有把毛遂废弃。
毛遂比至楚,与十九人论议,十九人皆服。平原君与楚合从,言其利害,日出而言之,日中不决。十九人谓毛遂曰:“先生上!”毛遂按剑历阶而上,谓平原君曰:“从之利害,两言而决耳。今日出而言从,日中不决,何也?”楚王谓平原君曰:“客何为者也?”平原君曰:“是胜之舍人也。”楚王叱曰:“胡不下?吾乃与而君言,汝何为者也?”毛遂按剑而前曰:“王之所以叱遂者,以楚国之众也。今十步之内,王不得恃楚国之众也,王之命悬于遂手。吾君在前,叱者何也?且遂闻汤以七十里之地王天下,文王以百里之壤而臣诸侯,岂其士卒众多哉?诚能据其势而奋其威,今楚地方五千里,持戟百万,此霸王之资也。以楚之强,天下弗能当。白起,小竖子耳,率数万之众,兴师以与楚战,一战而举鄢、郢,再战而烧夷陵,三战而辱王之先人,此百世之怨,而赵之所羞,而王弗知恶焉,合从者为楚,非为赵也。吾君在前,叱者何也?”楚王曰:“唯唯,诚若先生之言,谨奉社稷而以从。”毛遂曰:“从定乎?”楚王曰:“定矣。”毛遂谓楚王之左右曰:“取鸡、狗、马之血来!”毛遂奉铜盘而跪进之楚王,曰:“王当歃血而定从,次者吾君,次者遂。”遂定从于殿上。毛遂左手持盘血,而右手招十九人曰:“公相与歃此血于堂下。公等录录,所谓因人成事者也。” 平原君已定从而归,归至于赵,曰:“胜不敢复相士。胜相士多者千人,寡者百数,自以为不失天下之士,今乃于毛先生而失之也。毛先生一至楚,而使赵重于九鼎大吕。毛先生以三寸之舌,强于百万之师。胜不敢复相士。”遂以为上客。 〔按剑历阶而上〕握着剑柄,跨越台阶走上去。 〔从之利害,两言而决耳〕合纵是有利还是有害,两句话就可以决定。 〔楚王〕这里指楚考烈王熊完。 〔舍人〕门下的客人。 〔胡不下〕为什么不下去?这是楚王斥责毛遂的话。 〔而〕你的。 〔王天下〕统一天下。 〔臣诸侯〕使诸侯称臣。 〔方五千里〕方圆五千里。 〔持戟〕指武装的士兵。戟,兵器名。 〔霸王之资〕争霸称王的资本。资,凭借。 〔白起〕秦国的大将。 〔小竖子〕相当于“小子”。这是古代骂人的话,这里有轻视白起的意思。 〔一战而举鄢(yān)、郢(yǐng)〕指公元前279年,秦将白起攻下楚鄢、郢。鄢,今湖北宜城境内。郢,今湖北江陵境内。举,攻下。 〔再战而烧夷陵,三战而辱王之先人〕公元前278年,白起又攻楚,烧了楚国先王的墓地夷陵(今湖北宜昌东南)。再战、三战都是指这件事。先人,祖先。 〔此百世之怨〕这些是百世不解的深仇大怨。怨,仇。 〔恶(wù)〕羞耻。〔唯唯〕连声应答。唯,应答声。 〔谨奉社稷而以从〕谨以我们的国家来合纵为盟。从(zòng)通纵,指联合抗秦。社稷,指国家。 〔取鸡、狗、马之血来〕这里泛指结盟时用的牲血。 〔奉〕通“捧”。 〔进〕送上。 〔遂〕终于。 〔录录〕通“碌碌”,平庸无能。 〔因人成事〕依赖别人把事情做成功。因,依赖。 〔相士〕鉴别人才。 〔使赵重于九鼎大吕〕使赵国的威望超过了九鼎、大吕。九鼎,夏禹铸的九个鼎象征九州,是夏、商、周三代的国宝。大吕,周庙里的大钟。二者都是贵重的宝器。 |
|
文章录入:luyan 责任编辑:luyan | |
转载请注明出处:http://www.yuyingchao.com | |
|